您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
跳到主要內容區塊
:::

英譯法規內容

法規名稱(Title) Regulations Governing Payment to the Veterans Long-term Residence In China Ch
公發布日(Date) 2015.03.26
法規沿革(Legislative) 1.Promulgated on January 14, 1993
2.Amended on September 27, 1993
3.Amended on September 20,2000
4.Amended on August 28, 2001
5.Amended on February 28, 2004
6.Amended on March 26, 2015
法規內文(Content) Article 1   These Regulations are enacted pursuant to Paragraph Three, Article 27 of the Act Governing the Relationship between the People in Taiwan and in China (hereinafter referred to as "the Act").
 
Article 2   For the veterans resettled by the Veterans Affairs Council, (hereinafter referred to as "the Council") who have been approved to reside in China, the payment shall be paid in accordance with these Regulations.
 
Article 3   Only the veterans who are resettled by the Veterans" Homes subordinate to the Commission fully at public expenses may apply for long-term residence in China, and the applicants shall be in sufficient health conditions; disabled veterans must be accompanied by relatives.Where a resettled veteran as referred to in the preceding paragraph has spouse or any underage child, the veteran shall, together with his spouse or child, apply for going to China for long-term residence; besides, other related laws and regulations restricting emigration shall apply.
Nonetheless, where it is agreed by the spouse or the underage child has a proper guardian, and a notarized letter of consent is produced, the veteran may solely apply for going to China for long-term residence.
 
Article 4   To go to China for long-term residence, a resettled veteran must file an application to the Veterans" Home where he is resettled prior to emigration, and handle the emigration affairs in accordance with relevant provisions.Where a resettled veteran entered China with permission stays in China due to serious illness or Force Majeure and has been deprived of the payment in accordance with relevant provisions, but has not set domicile in China or received a P.R.
China passport, he may submit the related documents produced by an agency established or designated or a civil association commissioned by the Executive Yuan to the Veterans" Home in which where he was ever resettled, to apply for recovery of the payment and for long-term residence in China.
 
Article 5   To apply for going to China for long-term residence, a resettled veteran shall submit the following documents:
1. Application Form;
2. Letter of consent for supporting or living together with the veteran, produced by the relatives in China, and verified by an agency established or designated by or a civil association commissioned by the Executive Yuan;
3. Affidavit;
4. Veteran's Card;
5. ID Card;
6. Household Registration Records of the whole family;
7. Affidavit on the liquidation of private properties, creditor’s rights and debts; and
8. Certificates set forth in Article 3.
The documents listed in Subparagraphs 4 and 5 of the preceding paragraph will be returned after the process of examination by the Veterans Home.
 
Article 6   For an application for going to China for long-term residence, after the relevant documents are examined, the Veterans Home shall immediately determine whether or not to approve the application, notify the applicant about the result, and inform the Commission and other government agencies concerned.
 
Article 7   The benefits which the resettled veterans residing in China may enjoy are as follows:
1. Spending money;
2. Food subsidy;
3. Clothes subsidy;
4. Holiday benefits; and
5. Spring Festival spending money.
 
Article 8   The inquiry about the payment raised by the veterans residing in China shall be answered by the original Veterans" Homes in which they were ever resettled.
 
Article 9   The payment is handled by the pre-host Veterans Home and based upon the following rules:
1. Initial payment:Paying off to June of the current year for emigration before 30th of June, paying off to December for emigration after 1st of July.
2. Subsequent payment:Payment for the first half of the year before 31st of January and payment for the second half of the year before 31st of July.
 
Article 10   Before Veterans emigrate to China for long-term residence, the resettled veterans shall leave all the fingerprint cards as reference for the subsequent payment. Every year the Veterans Homes shall, within a specified time limit, send (mail) the fingerprint papers of the year to the veterans residing in China, and the veterans shall press their fingerprints and send (mail) back the papers to the Veterans Homes within a specified time limit.
The Veterans Homes shall handle the subsequent payments according to the fingerprint papers sent (mailed) back by the veterans on schedule.
Regulations governing the sending (mailing) operations referred to in the preceding paragraph will be prescribed by the Council otherwise.
 
Article 11   The accommodation registration of the veterans approved to reside in China shall be kept by the Veterans Homes in which the veterans were originally resettled.
 
Article 12   Where a resettled veteran residing in China passes away, his relatives may submit a death certificate verified by an agency established or designated by or a civil association commissioned by the Executive Yuan to apply for payment of the funeral and interment expenses.However, if the total amount of payment received after death is more than the funeral and interment expenses, no subsidy for funeral and interment will be granted; in case the amount is less than the expenses, only the shortage will be granted.
 
Article 13   Where a resettled veteran approved to reside in China has his domicile set in China or holds a passport of P.R.
China, he will be deprived from the payment.Where a resettled veteran deprived of the payment under the preceding paragraph has its identity as Taiwanese recovered by the Ministry of the Interior, he may file an application with the Veterans Home in which he was ever resettled for recovery of accommodation. The same for those who deprived from accommodation under Paragraph Two, Article 27 of the Act.
 
Article 14   The provisions of Articles 7~12 shall apply mutatis mutandis to the payment for the veterans who have been approved to reside in China before these Regulations come into force.
 
Article 15   Regulations governing the forms, letters and cards, and the fundamentals for applying for long-term residence and payment shall be prescribed by the Commission otherwhere.
 
Article 16   These Regulations shall take effect as of the date of promulgation.